Ал Құран кітабы көне түркі тіліне алғаш болып Қарахан мемлекеті тұсында аударылған. Оның көшірмелері біздің заманымызға дейін жетіп отыр. Ол Құран аудармасының ең көне әрі толық нұсқасы саналады. Кітап құрастырушыларының айтуынша, Құран Кәрімнің аудармасы жасалған ең көне тілдердің бірі - түркі тілі. Исламды 950 жылдары лек-легімен қабылдаған түркі халықтары қажетті аят-сүрелерді ана тіліне аударып қолдана бастаған.
"Нақты тарихи мәліметтерге сүйенсек, Құран алғаш рет түркі тіліне Х ғасырда аударылған. Бірақ ол аударманың нақты қай жылы және кім жасағаны туралы мәлімет жоқ", - дейді олар.Қолжазбаның мұқабасы қоңыр былғарыдан жасалған, зерленіп, әшекейленген. Кейіннен жасыл шүберекпен қапталған. Қолжазбаның алғашқы екі парағы мен сүре атаулары жазылған беттер өрнектеліп, алтын түспен сәнделген. Құран мәтінінің тоқтап, үзіліс жасайтын тұстары, бөлімдер және паралар арасы гүлді өрнекпен беріліп, көркем безендірілген. Сонымен қатар, қазір дүние жүзінің түкпір-түкпіріндегі музейлерде көне түркі тіліне аударылған Құранның түрлі нұсқасы сақталып тұр. Оның ішінде Британ нұсқасы, Ресейдегі "Аноним тәпсір", Өзбекстан нұсқасы бар.